Wednesday, April 6, 2011
Saturday, April 2, 2011
يک شعر عاشقانه زيبای ترکی همراه با ترجمه فارسی
Aç gözün, qoy yuxudan gellər oyansın gözəlim
چشمهايت را باز کن، بگذار گل ها نيز از خواب بيدار شوند، زيبای من
Aç gözün qoy baxışindan gün utansın gözəlim
چشمهايت را باز کن، بگذار از گرمی نگاهت، آفتاب شرمسار شود ،زيبای من
Görə bilməz gözəlim, ayda özündən gözəlın
عزيز من ، ماه نمی تواند کسی را از خودش زيباتر ببيند
Bax aya qoy həsədindən paralansın gözəlim
به ماه نگاه کن تا از حسادت، تکه تکه شود،زيبای من
Sən olan yerdə gülüm, gül nədi, dur gülşəni gəz
در جايي که تو باشي، گل چيزی نيست، بلند شو و به گلستان سری بزن
Qoy sənin başıva Pərvanə dolansın gözəlim
بگذار پروانه ها به دورت بگردند ،زيبای من
Çix çəmən seyrinə, mədhuş elə sərvi səməni
برو در دشت و دمن و سرو را مدهوش خودت کن
Qoy adın ətr kimi bağda calansın gözəlim
بگذار عطر تو در باغ جريان پيدا کند،زيبای من
Gün nədi, ay nədi, ulduz adı, göyçəhlər adı
قسم به ستاره ها و غنچه ها، آفتاب و مهتاب
Sən olan yerdə gərəkdir qaralansın gözəlim
در جایی که تو هستی بايد خاموش شوند،زيبای من
Qalmışam qaşıvı, kipriklərivi, gözlərivi
مانده ام ، ابرو، مژه و چشمانت را
Qələmim hansını vəef eyliyə, hansın, gözəlim
کدامين را با قلمم وصف کنم ،زيبای من
Səni ağuşa çəkəndə urəgimdə diyərəm
هنگامی که در آغوش می گيرم، در دل با خود می گويم
ola kaş dore zaman burda dayansın gözəlim
کاش که می شد زمان همين جا متوقف شود
ya dayansın, ya da hər ləhzənı hər saniyəni
يا متوقف شود و يا هر لحظه و ثانيه آن
bir il olsun, ili bir ömr uzansın gözəlim
يک سال طول بکشد و هر سال آن يک عمر شود
Səni hər kəs dilə çalsa, görüm ağzı qurusun
هر کس که به تو کنايه ای بزند، می خواهم که دهانش خشک شود
Görüm ağzında ömür kən, dili yansın Gozəlim
آرزو می کنم تا عمر دارد ، زبانش بسوزد،زيبای من
Elimin qəmələri bəsdir mənə, sən qəm yemə day
غم و اندوه قوم من ، برايم من بس است، تو ديگر غم مخور
qoyma qəm qəmlərin üstündə qalansın Gozəlim
نگذار غم بر روی غم هايت جمع شود
Ağlama, qəm yemə, qoy güllər açılsın balacan
گريه نکن، غصه نخور، بگذار گلها شکفته شوند
elə gül ki qoy atan qəmləri dansın Gozəlim
طوری بخند، تا .....
Friday, April 1, 2011
Suri
(ترجمه در بخش نظرات نوشته شده است)
Cəhənnəmdə bitən gül
Cəhənnəmdə bitən gül
Fələkin qanlı əlindən bir atılmış yerə əndi , Bir fəlakət ananin can şirəsindən südün əmdi , Böllü nisgil şələsin çiyninə aldi , Tay tuşundan dalı qaldi , sari gul misli saraldı , günü tək bağri qaraldı . Dərd əlindən zara gəldi , Günü gündən qara gəldi , xan çobansız selə tapşırsın özün yurdumuza bir Sara gəldi . bir vəfa sız yar əlindən , yara gəlməz , sana gəldi . bir yazığ , can əlindən cana gəlməz , cana gəldi . geçə cəkdə ƏLƏMUT damənəsindən buriya dərmana gəldi . Bir adamsız SURİ adli , əli bağlı , dili bağlı. SURİ kimdi? Suri bir güldü cahannamdə bitibdi , Suri bir damcıdı , gözdən axaraq , üzdə itibdi . Suri bir mərsiyədi oxşayarağ sözdə itibdi . o könüllərdə ki itmişdi əzəldən , odu gözdən də itibdi . Suri bir gözləri bağlı , özi dağlı , sözi dağlı . Olub hardan hara bağlı. Boşleyib doğma diyarın , umub əlbəttə yarindan , əl üzüb hər nə varından . Qorxmeyib şəhrimizin qışda amansız boranından , nə qarından . Gəzir avarə tapa yandırıcı dərdinə çarə , tapa bilmir . Çox sevir eşqi başından ata , amma ata bilmir . Ova bax , ovçi dalınca qaçır , amma çata bilmir . işə bax Leyli tüşüb çöllərdə Məcnun sorağında . Şirin əldə teşə dağ parcalayır , Fərhad oturmuş otağında. Teşnə ləb Qu necə gör can verir dərya qırağında . Gözdə həsrət yerini xoşleyib ebham dodağında.Varlığın son əsəri az qalır itsin yanaqında. Sankı bir közdü bürünmüş külə varlıq ocağında. Közərir piltə kimin yağ tokənibdir çırağında. Boy atir rənc baqında , qocalır gənc çaqında. Bir adamsız Suri adlı , əli baqlı , dili baqlı....
Suri can ümmə fələkdən , fələkin yoxdu vəfası. Nəqədər yoxdu vəfası , o qədər çoxdu cəfası. Köhnə rəqqasə kimin hər kəsə bir cürdü ədası. O ayağdan duşəni istir ayaqdan salan olsun. O talanmışları istir günü gündən talan olsun. O atılmışları istir hamudan çox atan olsun. O satılmışları istir qul edər kən satan olsun. Neyləmək , qurqu bucurdur fələkin nəzmi əzəldən olub əzdadinə baqlı. Qara sız ağlar olanmaz , dərə sız dağlar olanmaz , ölüsüz sağlar olanmaz. Gərək hər bir gözələ bir dana cirkin də yaransın. Biri ənsin yerə göydən , biri ərşə ucalansın. Biri çalsın əl əyax qam dənizində , biri sahildə sevinc ilə dayansın. Biri zillət palazın başə çakib yatsada ancağ , birinin bəxti oyansın. Biri quylansın ne’mət lərə yer siz , biri də qanə boyansın.
Ay adamsız Suri adlı , saçlarından dara bağlı , neyləmək iş belə gəlmiş. Çör gələndə gülə gəlmiş , fələkin əyri kəmaninda olan ox atılanda , düzə dəymiş , əyri qalmış , düzi əymiş. Oni xoşlar bu fələk el Sarasın , sellər aparsın. Bülbül həsrət çəkərək , gül səmərin yellər aparsın. Qeysi çöllərdə qoyub Leylini mahmellər aparsın. Xosroye şirin ilən əl ələ versin , Fərhadın qamətin əysin. Baxarağ çərxe zaman nə’şiyə gəlsin , keyfə dolsun. Surilər solsa da solsun , biri baş yolsa da yolsun. Sısqa bir ulduz əgər olmasa ulduzlar içində , bu səma zülmətə batmaz , daş atan kül başı qoymuş daşını özgiyə atmaz. Sən yetişsən hədəfə , onda fələk məqsədə çatmaz , daha əfsanə yaratmaz , Suri ey başı bəlalı , zamanın qanlı qəzalı....
Suri bir quşdu xəzan ayri salıbdır yuvasından. Əl üzübdür atasından , cucə dir heyf ola sud görmeyib əsla anasınnan. O Zuleyxa kimi Yusef iyin almır libasınnan. Buna qane’di tənəfus eleyir yar havasından. Dard verən , dərdə salıb , amma xəbər yox davasından. Ağlayıb sısqayaraq bəhrə aparmır duvasından. O bir ayenə dir rəssam çəkib ustunə zəngar.onda yox qodrəte goftar. Yüzü çirkin , dili bimar , kənc vağtində del azar. Görəsən kimdi xətakar , görəsən kimdi cəfa kar,,,,,,
Subscribe to:
Posts (Atom)